Nejčastěji asi angličtinu, ale třeba i němčinu, ruštinu, francouzštinu nebo španělštinu. Prostě nějaký ten jazyk jsme měli ve škole, kde se ho mnozí z nás vždy naučili tak, aby jen splnili povinné testy. Cosi si ještě pamatujete, ale žádná sláva to není. Proto jste zkoušeli něco s tím udělat. Knížky pro samouky, kurzy, aplikace v mobilu. Na chvíli jste měli pocit, že už to do té hlavy leze. Pak jste si dali pauzičku a po té musel přijít nový začátek. Kolikrát?
Nezoufejte
Pokud jste ztratili důvěru v klasické školní formy, pak možná právě pro Vás bude následující výčet zajímavý. Jestli se tradiční memorování a dril u vás míjí účinkem, můžete zkusit některou z alternativních metod zmíněných níže.
Druhy metod
• Berlitzova
– jedna z nejrozšířenějších a nejstarších alternativ. Hlavním rysem studia je zde intuitivnost a pochopení významu slov bez nutnosti jejich překládání do mateřštiny. Tento postup by tak měl co nejvíce simulovat situaci, kdy jsme se skrze význam slov učili svému mateřskému jazyku
• Doslovný překlad
– cílem je porozumět rozdílu ve stavbách vět mezi jazykem mateřským a vyučovaným
• Paralelní dvojjazyčná četba
– hojně rozšířena i jako doplněk k tradiční výuce. Základem jsou bilingvních texty viditelné vedle sebe. V rámci využívání tohoto efektivního typu vychází tiskem spoustu dvojjazyčných knih
• Concord
– v první fázi primárně zaměřena na získání náslechu a porozumění, postupně pak, po několika výukových hodinách plynule navazuje na výslovnost
• Audio Vizuální Globálně Strukturální – AVGS
– studium v tzv. alfa stavu, tj. ve stavu uvolněnosti. Díky absenci nervozity by metoda měla dovolovat využití více smyslů a kapacity mozku. Například klasické biflování slovíček je nahrazováno podpůrnými prostředky, jakými jsou sluchátka s muzikoterapeutickým podkresem
• Projektová
– klade důraz na učení se prostřednictvím zpracovávání praktických úkolů, které mohou být z různých oblastí lidských činností. I zde je důležitým aspektem výuky samotný prožitek